Copywriting, content writing, email marketing, high-converting SEO articles, translations, edits and voiceovers – I offer a range of communication services to increase awareness of your business, both in English and German.
Ideally, your marketing copy converts on an international platform. With SEO-trimmed articles for your website and blog, with emails or social media, I help you with that – both in English and German. Conveying the benefits of your product, researching the evidence, laying it out in an easy-to-browse structure, and plotting a narrative arc that has the reader go “click” are only some of the elements of this work.
Single-sourced solutions tailored to meet your bilingual communication needs and budget are yours for the taking. I’ve worked on a wealth of projects over the years and use this experience to make sure you get what you need, and more.
Your business must take centre-stage, your stories be heard loud and clear. Trained at AWAI, I bring out your underlying messages in English or German for an international readership to become intrigued and invested. Methods include high-converting SEO articles, strategically aligned email marketing and effective social media posts.
If you prefer writing your documents yourself, but need an editor to cast an eye over spelling, grammar, style, and word consistency, you've come to the right place. I'm able to draw on over 15 years of experience in the field, editing documents both UK and US English as well as German.
I offer you speedy and accurate translations from German into English. Whether that's for your website, presentation, speech or screenplay – or something else entirely – I'm at your disposal at fair prices. I also offer SEO-optimised transcreations, which includes identification of suitable keywords for your site, so customers can find you quickly via search engines.
Whether for your English-language phone messaging, for training material or roles in video games, films and documentaries – I offer you a strong voice trained throughout many years of choir and acting practice as well as current voice classes. All necessary technical equipment available in home studio. Am happy to send you audio samples upon request.
When it comes to your translations, edits or search engine optimised copy, no question’s too small. If you have any that aren’t listed here, don’t hesitate to reach out.
I translate approx. 200 standard lines per day. Depending on the season, I'll get smaller projects over to you within the day. If you have a large project that needs to be delivered quickly, I have a network of colleagues I can share the job with to ensure speedy turnaround.
Yes! I offer both SEO transcreations – loose translations of your copy with relevant keywords woven in – as well as copywriting for websites and blogs that take all other relevant aspects of SEO into account. It usually takes a month or two before the copy is found on search engines.
Of course I can. In addition to the work samples that you'll find on this page, I'm happy to send you other examples that might be more closely aligned to the project you have in mind.
Choose the language service that matches your needs best – from (SEO) copywriting and email marketing to translations, transcreations and editorial work through to voiceovers.
Give me a call or send me an email, so I can learn more about the project you have in mind. I'll then send you a proposal via email. If needs be, I can send you a quote for different options you're considering.
You receive your texts or audio files punctually and in high quality. We go through any questions you might have. I write you an invoice with the agreed amount to be paid within 14 days.
Tessa Hellbusch is perceptive, precise and highly conscientious. She has a wonderful way with words in poetic language as well. It’s a pleasure working with her for my presentations and books.
Tessa, amenable, great attention to detail, clear grasp of the tasks at hand. Quick delivery of documents in high quality, too. Within one or two days after commissioning her, she’d already sent us back the copy for our social media channels along with comments that have helped us polish up our image to the outside world. We’re bound to use her services again! Highly recommended! And at very fair rates, too.
Tessa has been working with CargoLine since 2012, initially as an editor for the English version of our biannual magazine. Due to her innate sense of language, we later entrusted her with the translation of the magazine – which was a very good decision, as it turned out. Tessa is thorough, delivers punctually and takes the time to understand the articles – which is what leads to the high quality of the translations. Also due to her open, friendly disposition, I can’t recommend Tessa highly enough.
Tessa, highly likeable, great attention to detail, clear grasp of the tasks at hand. Quick delivery of documents in high quality, too. Within one or two days after commissioning her, she’d already sent us back the copy for our social media channels along with comments that have helped us polish up our image to the outside world. We’re bound to use her services again! Highly recommended! And at very fair rates, too.
Tessa has been working with CargoLine since 2012, initially as an editor for the English version of our biannual magazine. Due to her innate sense of language, we later entrusted her with the translation of the magazine – which was a very good decision, as it turned out. Tessa is thorough, delivers punctually and takes the time to understand the articles – which is what leads to the high quality of the translations. Also due to her open, friendly disposition, I can’t recommend Tessa highly enough.
Thank you to my customers for the interesting projects and long-standing cooperation! The communication and connection with you is the be-all and end-all for your copy to convert.
As the level of difficulty in texts will vary, I can only give you an accurate price once you provide me with an idea of the type, length and subject matter of your desired text or audio file. Below a guideline for the wider parameters.
I bill copywriting, editorial and voiceover work on a project-by-project basis with the rate previously agreed upon in writing.
With translations and (SEO) transcreations, I calculate by standard line (55 characters, including blanks) in the target language, my line rate lying between €1,20 and €2,20 (plus VAT), depending on subject and type of assignment.
Please give me a call or send me an e-mail so I can learn more about your project and send you a quote. You'll find my contact details below.
Let’s make sure your product or service is seen, heard and used in faraway places. Contact me now to get your messaging out into the world.
Tessa Hellbusch
In den Tannen 4
D-29476 Gusborn / Wendland